عصر جمعه از تهران برگشتم. اقامت کوتاه و پرتنشی بود در مکانی عزیز و زخم خورده. حالا دوباره در خانهی پدرومادرم کاغذها و کتابها و اشیاء به جاهایشان برگشتهاند، خانه تیمار شده و بازهم چند قفل تازه به تن آن خورده تا شاید پاسدار حریم شکستهاش باشد. شکایتی هم در جریان است که امیدی به آن ندارم.
از میان اندک چیزهایی که به غارت رفتهاند از دست دادن سه شیئ مایهی تأسف بسیار است. یکی آن ساعت دیواری ست که روبروی در ورودی سرسرای خانه به دیوار بود. از سال ۱۳۷۷ که این ساعت از کار افتاد، یادآور زمان ایستادهی این مکان شده بود و تصویرش با این خانه عجین. دو یادگار گرانقدر دیگر نیز برده شدهاند که هریک به مناسبتی در قدردانی از خدمات پدر و پدربزرگم به آنها هدیه شده بود و بر هریک نام آنها و مناسبت این پیشکش حک شده. از سوسوی امید بازگشت این یادگارها به سر جایشان هم دست نخواهم کشید.
اما آنچه در طی این اقامت مایهی پشتگرمی بسیاری برایم شد، همدلیها و همراهیهای دور و نزدیکی بود که راستش این اندازهاش را انتظار نداشتم و بسیار بسیار قدرشان را میدانم.
پرستو
Am Freitagnachmittag bin ich aus Teheran zurückgekehrt. Es war ein kurzer und belastender Aufenthalt in meinem geliebten und verletzten Elternhaus.
Nun ist alles aufgeräumt; die Papiere, Bücher und Gegenstände sind an ihre Plätze gestellt und einige neue Schlösser an den Eingängen angebracht. Eine Anzeige läuft, auf die ich keine Hoffnung setze.
Unter den wenigen vermissten Gegenständen ist der Verlust von dreien besonderes bedauernswert.
Der eine ist die Wanduhr, die gegenüber dem Eingang des Hauses an der Wand hing und seit 1998 still stand. Erinnernd an die abgebrochene Zeit dieses Hauses wurde die Uhr im Laufe der Jahre zu ein Teil von dessen Präsenz. Zwei weitere vermisste Gegenstände sind Geschenke an meinen Vater und Großvater in Anerkennung ihrer Dienste. Sie tragen Gravuren mit ihren jeweiligen Namen.
Die blasse Hoffnung, diese Gegenstände eines Tages zurück zu bekommen, werde ich nicht aufgeben.
Doch was mich während meines Aufenthalts bestärkt hat, war die Welle der Solidarität, die von Nah und Fern zu mir fand, viel stärker als ich erwartet hatte. Dafür bin ich sehr dankbar.
Mit freundlichen Grüssen,
Parastou